Get to know The Pokémon Company International
\nThe Pokémon Company International, a subsidiary of The Pokémon Company in Japan, manages the property outside of Asia and is responsible for brand management, licensing, marketing, the Pokémon Trading Card Game, the animated TV series, home entertainment, and the official Pokémon website. Pokémon was launched in Japan in 1996 and today is one of the most popular children's entertainment properties in the world.
\nLearn more online at corporate.pokemon.com and pokemon.com.
\n \nGet to know the role
\nJob Title: Localization Specialist II
\nJob Summary: This role is responsible for translating Japanese game text and game related documents into English. Understanding localization processes is essential, and the candidate should have an appreciation for the importance of localization.
\nFLSA Classification (US Only): Exempt
\nPeople Manager: No
\n\n
What you’ll do
\nTranslate and proofread text for our video game products, card game releases, or other materials such as packaging, press releases, strategy guide articles, and other marketing materials. The exact mix of the above tasks will depend on the team you join and the needs based on current project workloads.
\nUnderstand the localization direction and philosophy of the Pokémon brand and follow them receiving feedback from peers, supervisors, and in some cases, other teams.
\nDemonstrate a willingness to adopt and master new process/tools, consulting with senior members to learn the ropes.
\nWork with fellow localization team members to meet high linguistic quality and cultural requirements while maintaining consistency and creating a cohesive product that is faithful to the creator’s vision.
\nTackle projects as a member of a closely aligned team, becoming an expert on our products through extensive test play and research to tackle translation with accuracy and full understanding of context, while also maintaining a comprehensive picture of the project’s timeline and needs.
\nProvide input and cultural perspectives in development meetings with other localization professionals.
\nEnsure consistency regarding the use of terminology and meet the requirements for different text types, including limitations on length and other technological limitations.
\nInteract daily with other translators, editors, and localization project managers.
\nReport progress regularly to in-house management.
\n\n
What you’ll bring
\n3-4 years of experience translating from Japanese to English.
\nJapanese and English speaking and writing abilities at native or near-native level.
\nThe ability to work flexibly in an environment that features tight deadlines and shifting schedules.
\nComfort with troubleshooting new software and the ability to learn specialized technical programs quickly.
\nA proven ability to multi-task various projects at the same time, juggling different needs while maintaining quality, consistency, and an attention to detail.
\nExperience with gaming (playing or translating) is required; experience with the Pokémon games is a strong plus.
\nExperienced with trading card games (playing or translating) is a plus.
\nKnowledge of Trados or MemoQ is a plus, but any CAT tool experience is beneficial.
\nBase Salary Range: For this role, new hires generally start between $78,000.00 - $93,000.00 per year. The full range is $78,000.00 - $118,000.00 per year. This range is applicable for the labor market where the role is intended to be hired. The final base salary is directly related to the candidate’s qualifications and professional experience uniquely.
\n#LI-MK1 #LI-Hybrid
How you’ll be successful
\n\n
What to expect
\n\n
The above statements are intended to describe the general nature and level of work being performed by people assigned to this role. They are not to be construed as an exhaustive list of all responsibilities, duties, and skills required. Employees may be required to perform duties outside of their normal responsibilities from time to time, as needed. For roles in the United Kingdom, candidates will need the right to work. In some cases, and for some roles, the Company may be able to arrange a visa. For roles in Ireland, this role requires candidates to have the right to live and work in the Republic of Ireland. However, we welcome applications from all nationalities and may consider supporting an employment permit application, in appropriate and suitable cases.
\nThe Pokémon Company International is committed to the inclusion of all qualified applicants for consideration in our job application process. If you require reasonable accommodation to complete a job application, pre-employment testing, or a job interview, or to otherwise participate in the hiring process, please contact the Talent Acquisition team at accommodationrequest_ta@pokemon.com.
...Develop career skills - Flexible schedule We're hiring substitute paraeducators for a top education client to fill immediate openings across Oregon. Accepting... ...substitute paraeducators and those with no teaching experience. Our hiring coordinators are ready to help...
...Job Responsibilities : Source and recruit top talent for various roles cold calling, messaging, texting, emailing, etc. Generate... ...within ATS/CRM systems Manage requisition load in a remote capacity Network & engage with candidates from various backgrounds...
...percentages, discounts, and markups. Applicants must be currently authorized to work in the United States without the need for visa sponsorship now or in the future. Why CBRE When you join CBRE, you become part of the global leader in commercial real estate...
...Hair Stylist/Barber at Sport Clips summary: This role is for a Hair Stylist/Barber at a salon in Plymouth, MN, offering a $500 sign-on bonus and competitive earnings through base pay, commission, and tips. The position emphasizes exceptional customer service, ongoing...
...the US West. The ideal candidate will have 10+ years of consulting experience and a solid track record providing air quality, climate change, and energy services in the western US. This position requires an experienced seller-doer senior professional who consistently...